Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Французька - zaman ne kadar acımasızz bir zamanlar kardeÅŸler
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пояснення
Заголовок
zaman ne kadar acımasızz bir zamanlar kardeşler
Текст
Публікацію зроблено
dany321
Мова оригіналу: Турецька
zaman ne kadar acımasızz bir zamanlar kardeşler birbirlwrini görmeselerde yaşadıklarınıbildikleri içinmutluylardı ama malesef şimdi bi tarafları hep yarım allah onlara sağlıklı uzun ömürler versin sizi çokkkkk seviyorum
Пояснення стосовно перекладу
francais/francais
Заголовок
Qu'est-ce que le temps est cruel!
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Bilge Ertan
Мова, якою перекладати: Французька
Que le temps est cruel! Autrefois même si les fratries ne se voyaient pas, elles étaient heureuses de savoir qu'elles étaient vivantes. Mais malheureusement l'une de leurs parties est toujours manquante maintenant. Que Dieu leur donne une longue vie saine. Je vous aime beaucoup...
Затверджено
Francky5591
- 28 Червня 2010 13:16