Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - zaman ne kadar acımasızz bir zamanlar kardeÅŸler

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسوی

طبقه تعاریف

عنوان
zaman ne kadar acımasızz bir zamanlar kardeşler
متن
dany321 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

zaman ne kadar acımasızz bir zamanlar kardeşler birbirlwrini görmeselerde yaşadıklarınıbildikleri içinmutluylardı ama malesef şimdi bi tarafları hep yarım allah onlara sağlıklı uzun ömürler versin sizi çokkkkk seviyorum
ملاحظاتی درباره ترجمه
francais/francais

عنوان
Qu'est-ce que le temps est cruel!
ترجمه
فرانسوی

Bilge Ertan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Que le temps est cruel! Autrefois même si les fratries ne se voyaient pas, elles étaient heureuses de savoir qu'elles étaient vivantes. Mais malheureusement l'une de leurs parties est toujours manquante maintenant. Que Dieu leur donne une longue vie saine. Je vous aime beaucoup...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 28 ژوئن 2010 13:16