Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Resimde adresimi kapatabilirmisin?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Tytuł
Resimde adresimi kapatabilirmisin?
Tekst
Wprowadzone przez oyleboyle
Język źródłowy: Turecki

Resimde adresimi kapatabilir misin?
Uwagi na temat tłumaczenia
Çekilen resimde adresimgorunuyor kapatmasini istiyorum

Tytuł
Can you get my address off the picture?
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Mesud2991
Język docelowy: Angielski

Can you get my address off the picture?
Uwagi na temat tłumaczenia
Can you remove my address from the picture?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 5 Luty 2013 11:18





Ostatni Post

Autor
Post

3 Luty 2013 21:30

merdogan
Liczba postów: 3769
Can you get my address off the picture?..> Can you get off (delete) my address in the picture?

3 Luty 2013 22:30

Mesud2991
Liczba postów: 1331
This is a highly controversial issue between us ('get something off', 'get off something' )

5 Luty 2013 11:17

Lein
Liczba postów: 3389
'can you get off my address in the picture' doesn't sound right. Perhaps because it sounds too much like 'can you get off my back' or something like that? In this case, 'get something off' is better when talking about removing something.

'get my address off the picture' / 'remove my address from the picture' / 'delete my address from the picture' are all fine.