번역 - 터키어-영어 - Resimde adresimi kapatabilirmisin?현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
| Resimde adresimi kapatabilirmisin? | | 원문 언어: 터키어
Resimde adresimi kapatabilir misin? | | Çekilen resimde adresimgorunuyor kapatmasini istiyorum |
|
| Can you get my address off the picture? | | 번역될 언어: 영어
Can you get my address off the picture? | | Can you remove my address from the picture? |
|
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 2월 5일 11:18
마지막 글 | | | | | 2013년 2월 3일 21:30 | | | Can you get my address off the picture?..> Can you get off (delete) my address in the picture? | | | 2013년 2월 3일 22:30 | | | This is a highly controversial issue between us ('get something off', 'get off something' ) | | | 2013년 2월 5일 11:17 | | | 'can you get off my address in the picture' doesn't sound right. Perhaps because it sounds too much like 'can you get off my back' or something like that? In this case, 'get something off' is better when talking about removing something.
'get my address off the picture' / 'remove my address from the picture' / 'delete my address from the picture' are all fine.
|
|
|