Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Resimde adresimi kapatabilirmisin?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Títol
Resimde adresimi kapatabilirmisin?
Text
Enviat per oyleboyle
Idioma orígen: Turc

Resimde adresimi kapatabilir misin?
Notes sobre la traducció
Çekilen resimde adresimgorunuyor kapatmasini istiyorum

Títol
Can you get my address off the picture?
Traducció
Anglès

Traduït per Mesud2991
Idioma destí: Anglès

Can you get my address off the picture?
Notes sobre la traducció
Can you remove my address from the picture?
Darrera validació o edició per Lein - 5 Febrer 2013 11:18





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Febrer 2013 21:30

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Can you get my address off the picture?..> Can you get off (delete) my address in the picture?

3 Febrer 2013 22:30

Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
This is a highly controversial issue between us ('get something off', 'get off something' )

5 Febrer 2013 11:17

Lein
Nombre de missatges: 3389
'can you get off my address in the picture' doesn't sound right. Perhaps because it sounds too much like 'can you get off my back' or something like that? In this case, 'get something off' is better when talking about removing something.

'get my address off the picture' / 'remove my address from the picture' / 'delete my address from the picture' are all fine.