Traducció - Turc-Anglès - Resimde adresimi kapatabilirmisin?Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
| Resimde adresimi kapatabilirmisin? | | Idioma orígen: Turc
Resimde adresimi kapatabilir misin? | | Çekilen resimde adresimgorunuyor kapatmasini istiyorum |
|
| Can you get my address off the picture? | | Idioma destí: Anglès
Can you get my address off the picture? | | Can you remove my address from the picture? |
|
Darrera validació o edició per Lein - 5 Febrer 2013 11:18
Darrer missatge | | | | | 3 Febrer 2013 21:30 | | | Can you get my address off the picture?..> Can you get off (delete) my address in the picture? | | | 3 Febrer 2013 22:30 | | | This is a highly controversial issue between us ('get something off', 'get off something' ) | | | 5 Febrer 2013 11:17 | | LeinNombre de missatges: 3389 | 'can you get off my address in the picture' doesn't sound right. Perhaps because it sounds too much like 'can you get off my back' or something like that? In this case, 'get something off' is better when talking about removing something.
'get my address off the picture' / 'remove my address from the picture' / 'delete my address from the picture' are all fine.
|
|
|