Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Resimde adresimi kapatabilirmisin?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Заголовок
Resimde adresimi kapatabilirmisin?
Текст
Публікацію зроблено oyleboyle
Мова оригіналу: Турецька

Resimde adresimi kapatabilir misin?
Пояснення стосовно перекладу
Çekilen resimde adresimgorunuyor kapatmasini istiyorum

Заголовок
Can you get my address off the picture?
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Mesud2991
Мова, якою перекладати: Англійська

Can you get my address off the picture?
Пояснення стосовно перекладу
Can you remove my address from the picture?
Затверджено Lein - 5 Лютого 2013 11:18





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Лютого 2013 21:30

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Can you get my address off the picture?..> Can you get off (delete) my address in the picture?

3 Лютого 2013 22:30

Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
This is a highly controversial issue between us ('get something off', 'get off something' )

5 Лютого 2013 11:17

Lein
Кількість повідомлень: 3389
'can you get off my address in the picture' doesn't sound right. Perhaps because it sounds too much like 'can you get off my back' or something like that? In this case, 'get something off' is better when talking about removing something.

'get my address off the picture' / 'remove my address from the picture' / 'delete my address from the picture' are all fine.