Tłumaczenie - Angielski-Włoski - BreakingviewsObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Gazety - Biznes / Praca | | | Język źródłowy: Angielski
Breakingviews | Uwagi na temat tłumaczenia | newspaper's headline - article about an italian banking merger-
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | TłumaczenieWłoski Tłumaczone przez apple | Język docelowy: Włoski
Ultime di economia | Uwagi na temat tłumaczenia | Sulla falsariga di -ultime di cronaca- o -ultime di borsa-, però in questo caso non si tratta solo di borsa , ma di economia, di mercato in generale.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 27 Grudzień 2010 08:52
|