Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Portugalski - Quality-translation-expert
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Prośby o tłumaczenia:
Kategoria
Strona internetowa / Blog / Forum - Komputery/ Internet
Tytuł
Quality-translation-expert
Tekst
Wprowadzone przez
cucumis
Język źródłowy: Angielski
If you want to be sure about the quality of a translation, you can ask that only an "Expert" make it but it will cost you more points
Tytuł
Qualidade-tradução-experiente
Tłumaczenie
Portugalski
Tłumaczone przez
arkangath
Język docelowy: Portugalski
Se quiser ter a certeza da qualidade de uma tradução, pode pedir que apenas um Especialista a faça, mas ir-lhe-á custar mais pontos
Uwagi na temat tłumaczenia
2nd Review:\rVocabulary normalization:\rExpert = Especialista or not translated\r
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
cucumis
- 20 Wrzesień 2007 05:02