Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Portugais - Quality-translation-expert
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Traductions demandées:
Catégorie
Site web / Blog / Forum - Ordinateurs/ Internet
Titre
Quality-translation-expert
Texte
Proposé par
cucumis
Langue de départ: Anglais
If you want to be sure about the quality of a translation, you can ask that only an "Expert" make it but it will cost you more points
Titre
Qualidade-tradução-experiente
Traduction
Portugais
Traduit par
arkangath
Langue d'arrivée: Portugais
Se quiser ter a certeza da qualidade de uma tradução, pode pedir que apenas um Especialista a faça, mas ir-lhe-á custar mais pontos
Commentaires pour la traduction
2nd Review:\rVocabulary normalization:\rExpert = Especialista or not translated\r
Dernière édition ou validation par
cucumis
- 20 Septembre 2007 05:02