Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Portugalski - Quality-translation-expert

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurskiNemackiKatalonskiJapanskiSpanskiRuskiEsperantoFrancuskiBugarskiRumunskiArapskiPortugalskiHebrejskiItalijanskiAlbanskiPoljskiSrpskiSvedskiCeskiKineski pojednostavljeniGrckiHinduLitvanskiDanskiFinskiKineskiMadjarskiHrvatskiNorveskiKoreanskiPersijski jezikSlovackiAfrickiMongolski
Traženi prevodi: KlingonUrduKurdskiIrski

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Kompjuteri / Internet

Natpis
Quality-translation-expert
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

If you want to be sure about the quality of a translation, you can ask that only an "Expert" make it but it will cost you more points

Natpis
Qualidade-tradução-experiente
Prevod
Portugalski

Preveo arkangath
Željeni jezik: Portugalski

Se quiser ter a certeza da qualidade de uma tradução, pode pedir que apenas um Especialista a faça, mas ir-lhe-á custar mais pontos
Napomene o prevodu
2nd Review:\rVocabulary normalization:\rExpert = Especialista or not translated\r
Poslednja provera i obrada od cucumis - 20 Septembar 2007 05:02