Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Portugisiska - Quality-translation-expert
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Efterfrågade översättningar:
Kategori
Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Datorer/Internet
Titel
Quality-translation-expert
Text
Tillagd av
cucumis
Källspråk: Engelska
If you want to be sure about the quality of a translation, you can ask that only an "Expert" make it but it will cost you more points
Titel
Qualidade-tradução-experiente
Översättning
Portugisiska
Översatt av
arkangath
Språket som det ska översättas till: Portugisiska
Se quiser ter a certeza da qualidade de uma tradução, pode pedir que apenas um Especialista a faça, mas ir-lhe-á custar mais pontos
Anmärkningar avseende översättningen
2nd Review:\rVocabulary normalization:\rExpert = Especialista or not translated\r
Senast granskad eller redigerad av
cucumis
- 20 September 2007 05:02