Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Portugala - Quality-translation-expert

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurkaGermanaKatalunaJapanaHispanaRusaEsperantoFrancaBulgaraRumanaArabaPortugalaHebreaItaliaAlbanaPolaSerbaSvedaČeĥaČina simpligita GrekaHindaLitovaDanaFinnaČinaHungaraKroataNorvegaKoreaPersa lingvoSlovakaAfrikansaMongola lingvo
Petitaj tradukoj: KlingonaUrduoKurdaIrlanda

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto

Titolo
Quality-translation-expert
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

If you want to be sure about the quality of a translation, you can ask that only an "Expert" make it but it will cost you more points

Titolo
Qualidade-tradução-experiente
Traduko
Portugala

Tradukita per arkangath
Cel-lingvo: Portugala

Se quiser ter a certeza da qualidade de uma tradução, pode pedir que apenas um Especialista a faça, mas ir-lhe-á custar mais pontos
Rimarkoj pri la traduko
2nd Review:\rVocabulary normalization:\rExpert = Especialista or not translated\r
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 20 Septembro 2007 05:02