Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Португальська - Quality-translation-expert
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Запитані переклади:
Категорія
Сайт / Блог / Форум - Комп'ютери / Інтернет
Заголовок
Quality-translation-expert
Текст
Публікацію зроблено
cucumis
Мова оригіналу: Англійська
If you want to be sure about the quality of a translation, you can ask that only an "Expert" make it but it will cost you more points
Заголовок
Qualidade-tradução-experiente
Переклад
Португальська
Переклад зроблено
arkangath
Мова, якою перекладати: Португальська
Se quiser ter a certeza da qualidade de uma tradução, pode pedir que apenas um Especialista a faça, mas ir-lhe-á custar mais pontos
Пояснення стосовно перекладу
2nd Review:\rVocabulary normalization:\rExpert = Especialista or not translated\r
Затверджено
cucumis
- 20 Вересня 2007 05:02