Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - It's been a long time since you logged in

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiRosyjskiHiszpańskiChiński uproszczonyNiemieckiPolskiRumuńskiTureckiSzwedzkiWłoskiFińskiChorwackiGreckiDuńskiSerbskiChińskiBułgarskiPortugalski brazylijskiUkrainskiHolenderskiKatalońskiPortugalskiWęgierskiEsperantoJapońskiArabskiLitewskiFrancuskiBośniackiHebrajskiAlbańskiNorweskiEstońskiKoreańskiŁacinaSłowackiCzeskiŁotewskiKlingonIslandskiJęzyk perskiIndonezyjskiGruzińskiIrlandzkiAfrykanerski (język afrikaans)MalajskiTajskiHindiWietnamski
Prośby o tłumaczenia: Nepalski

Tytuł
It's been a long time since you logged in
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

It's been a long time since you logged in on cucumis. We guess that you are not interested anymore in your requests. If you don't log in within DDD days, your requests will be removed.

Tytuł
En son giris yapmanizdan beri uzun zaman gecti
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez canaydemir
Język docelowy: Turecki

Cucumis'e en son giriş yapmanızdan bu yana uzun zaman geçti. Artık taleplerinizle ilgilenmediğinizi düşünüyoruz. Eğer DDD gün içnde giriş yapmazsanız talepleriniz kaldırılacaktır.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez smy - 11 Luty 2008 14:36





Ostatni Post

Autor
Post

11 Sierpień 2007 03:57

mar123
Liczba postów: 1
Týkla para kazan

5 Kwiecień 2011 12:06

iyyavor
Liczba postów: 49
correction- should be içinde, not içnde.. it's probably a typo

5 Kwiecień 2011 13:55

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Turkish experts,

Do you agree with iyyavor's correction?

CC: Bilge Ertan handyy

5 Kwiecień 2011 18:43

Bilge Ertan
Liczba postów: 921
Hi Lilian,

The translation is right even if it still can be developped. I think, it will be better to change it like this:

- Cucumis'e son girişinizden bu yana uzun zaman geçti. Taleplerinizle artık ilgilenmediğinizi düşünüyoruz. Eğer DDD gün içinde giriş yapmazsanız talepleriniz kaldırılacaktır.

What do you think handyy?

CC: lilian canale handyy