Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - It's been a long time since you logged in

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiRuskiSpanskiKineski pojednostavljeniNemackiPoljskiRumunskiTurskiSvedskiItalijanskiFinskiHrvatskiGrckiDanskiSrpskiKineskiBugarskiPortugalski brazilskiUkrajinskiHolandskiKatalonskiPortugalskiMadjarskiEsperantoJapanskiArapskiLitvanskiFrancuskiBosanskiHebrejskiAlbanskiNorveskiEstonskiKoreanskiLatinskiSlovackiCeskiLetonskiKlingonIslandskiPersijski jezikIndonezanskiGruzijskiIrskiAfrickiMalezijskiTajlandskiHinduVijetnamski
Traženi prevodi: Nepalski

Natpis
It's been a long time since you logged in
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

It's been a long time since you logged in on cucumis. We guess that you are not interested anymore in your requests. If you don't log in within DDD days, your requests will be removed.

Natpis
En son giris yapmanizdan beri uzun zaman gecti
Prevod
Turski

Preveo canaydemir
Željeni jezik: Turski

Cucumis'e en son giriş yapmanızdan bu yana uzun zaman geçti. Artık taleplerinizle ilgilenmediğinizi düşünüyoruz. Eğer DDD gün içnde giriş yapmazsanız talepleriniz kaldırılacaktır.
Poslednja provera i obrada od smy - 11 Februar 2008 14:36





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Avgust 2007 03:57

mar123
Broj poruka: 1
Týkla para kazan

5 April 2011 12:06

iyyavor
Broj poruka: 49
correction- should be içinde, not içnde.. it's probably a typo

5 April 2011 13:55

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Turkish experts,

Do you agree with iyyavor's correction?

CC: Bilge Ertan handyy

5 April 2011 18:43

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Hi Lilian,

The translation is right even if it still can be developped. I think, it will be better to change it like this:

- Cucumis'e son girişinizden bu yana uzun zaman geçti. Taleplerinizle artık ilgilenmediğinizi düşünüyoruz. Eğer DDD gün içinde giriş yapmazsanız talepleriniz kaldırılacaktır.

What do you think handyy?

CC: lilian canale handyy