Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Arabski-Angielski - MaktubAwal suhurGamilNar el ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Słowo
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
MaktubAwal suhurGamilNar el ...
Tekst
Wprowadzone przez
Rugman
Język źródłowy: Arabski
Maktub
Awal suhur
Gamil
Nar el jaled
Habibi
Khusara
oyounik
Enta omri
Aziza
Amani
Uwagi na temat tłumaczenia
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Tytuł
Letter AWAL SUHUR pretty...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
elmota
Język docelowy: Angielski
Letter
AWAL SUHUR
Pretty
Fire of the Ice
my love
what a Loss
Your eyes (feminine)
You are my life
Dear (feminine)
Wishes
Uwagi na temat tłumaczenia
Sorry about Awal Suhur, Awal mean first.. what is Suhur?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
kafetzou
- 30 Lipiec 2007 00:04
Ostatni Post
Autor
Post
27 Czerwiec 2007 08:35
jaafar
Liczba postów: 12
Destiny
Kind and good brakfeast
JALED fire
My love
I'm missing your Eyes
You'r my life
AZIZA
My hope
28 Czerwiec 2007 06:50
jaafar
Liczba postów: 12
I you think that it's not correct just do it your self.
It was just suugestion.
Bye
28 Czerwiec 2007 12:15
Rugman
Liczba postów: 2
thnks for the translatio!!! I don't have very good english...jeje...bye bye