Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Árabe-Inglés - MaktubAwal suhurGamilNar el ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Palabra
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
MaktubAwal suhurGamilNar el ...
Texto
Propuesto por
Rugman
Idioma de origen: Árabe
Maktub
Awal suhur
Gamil
Nar el jaled
Habibi
Khusara
oyounik
Enta omri
Aziza
Amani
Nota acerca de la traducción
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Título
Letter AWAL SUHUR pretty...
Traducción
Inglés
Traducido por
elmota
Idioma de destino: Inglés
Letter
AWAL SUHUR
Pretty
Fire of the Ice
my love
what a Loss
Your eyes (feminine)
You are my life
Dear (feminine)
Wishes
Nota acerca de la traducción
Sorry about Awal Suhur, Awal mean first.. what is Suhur?
Última validación o corrección por
kafetzou
- 30 Julio 2007 00:04
Último mensaje
Autor
Mensaje
27 Junio 2007 08:35
jaafar
Cantidad de envíos: 12
Destiny
Kind and good brakfeast
JALED fire
My love
I'm missing your Eyes
You'r my life
AZIZA
My hope
28 Junio 2007 06:50
jaafar
Cantidad de envíos: 12
I you think that it's not correct just do it your self.
It was just suugestion.
Bye
28 Junio 2007 12:15
Rugman
Cantidad de envíos: 2
thnks for the translatio!!! I don't have very good english...jeje...bye bye