Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-Turco - Όλα τα σ’ αγαπώ που έχουν ειπωθεί θέλω να σου τα πω

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoInglêsÁrabeTurco

Categoria Canção

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Όλα τα σ’ αγαπώ που έχουν ειπωθεί θέλω να σου τα πω
Texto
Enviado por mahho
Língua de origem: Grego

Όλα τα σ’ αγαπώ
που έχουν ειπωθεί
θέλω να σου τα πω
όμως δεν φτάνει μια ζωή
Όλα τα σ’ αγαπώ
που γράφτηκαν παντού
εσένα όταν κοιτώ
περνάνε όλα απ’ το νου
Notas sobre a tradução
Before edits:

Ola ta sagapo
Pou echon eipofei
Felo na sou ta po
Opus den ftanei mia soi
Ola ta sagapo
Pou graftikan pantou
Esena otan koito
Pernane ola ap to nou

<Text with Greek characters provided by arcobaleno, confirmed by Mideia> <Freya>

Título
Tüm "Seni seviyorumları"
Tradução
Turco

Traduzido por merdogan
Língua alvo: Turco

Tüm “seni seviyorum’ları”
Söylenmiş olan
Hepsini sana söylemek istiyorum
Fakat yaşam süresi yetersiz
Tüm “seni seviyorum’ları”
Her tarafa yazılmış olan
Sana baktığım zaman
Her şey aklımdan geçiyor.
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 28 Abril 2008 20:01