Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-ترکی - Όλα τα σ’ αγαπώ που έχουν ειπωθεί θέλω να σου τα πω

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیانگلیسیعربیترکی

طبقه شعر

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Όλα τα σ’ αγαπώ που έχουν ειπωθεί θέλω να σου τα πω
متن
mahho پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Όλα τα σ’ αγαπώ
που έχουν ειπωθεί
θέλω να σου τα πω
όμως δεν φτάνει μια ζωή
Όλα τα σ’ αγαπώ
που γράφτηκαν παντού
εσένα όταν κοιτώ
περνάνε όλα απ’ το νου
ملاحظاتی درباره ترجمه
Before edits:

Ola ta sagapo
Pou echon eipofei
Felo na sou ta po
Opus den ftanei mia soi
Ola ta sagapo
Pou graftikan pantou
Esena otan koito
Pernane ola ap to nou

<Text with Greek characters provided by arcobaleno, confirmed by Mideia> <Freya>

عنوان
Tüm "Seni seviyorumları"
ترجمه
ترکی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Tüm “seni seviyorum’ları”
Söylenmiş olan
Hepsini sana söylemek istiyorum
Fakat yaşam süresi yetersiz
Tüm “seni seviyorum’ları”
Her tarafa yazılmış olan
Sana baktığım zaman
Her şey aklımdan geçiyor.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 28 آوریل 2008 20:01