Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sérvio-Grego - koliko si ti dosadan covece!a zao mi ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SérvioGregoInglês

Categoria Conversa - Amor / Amizade

Título
koliko si ti dosadan covece!a zao mi ...
Texto
Enviado por aelaras
Língua de origem: Sérvio

koliko si ti dosadan covece!a zao mi da te obrisem!a mnooogo si ruzan!

Título
Πόσο βαρετός είσαι ανθρωπέ μου! είναι κρίμα...
Tradução
Grego

Traduzido por galka
Língua alvo: Grego

Πόσο βαρετός είσαι ανθρωπέ μου! Είναι κρίμα να σε σβήσω! Και είσαι και ποοοολύ άσχημος!
Última validação ou edição por Mideia - 24 Julho 2008 08:48





Última Mensagem

Autor
Mensagem

24 Julho 2008 01:24

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Και το "και" Μήδεια;

24 Julho 2008 01:24

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Ξέχασα να σε βάλλω στο cc.

CC: Mideia

24 Julho 2008 08:49

Mideia
Número de mensagens: 949
Σ'ευχαριστώ Καφετζού, στα ελληνικά με 2 και "κυλάει" καλύτερα!

24 Julho 2008 19:17

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Ωραία.