Traduction - Serbe-Grec - koliko si ti dosadan covece!a zao mi ...Etat courant Traduction
Catégorie Discussion - Amour / Amitié | koliko si ti dosadan covece!a zao mi ... | | Langue de départ: Serbe
koliko si ti dosadan covece!a zao mi da te obrisem!a mnooogo si ruzan! |
|
| Πόσο βαÏετός είσαι ανθÏωπΠμου! είναι κÏίμα... | TraductionGrec Traduit par galka | Langue d'arrivée: Grec
Πόσο βαÏετός είσαι ανθÏωπΠμου! Είναι κÏίμα να σε σβήσω! Και είσαι και Ï€Î¿Î¿Î¿Î¿Î»Ï Î¬ÏƒÏ‡Î·Î¼Î¿Ï‚! |
|
Dernière édition ou validation par Mideia - 24 Juillet 2008 08:48
Derniers messages | | | | | 24 Juillet 2008 01:24 | | | Και το "και" Μήδεια; | | | 24 Juillet 2008 01:24 | | | ΞÎχασα να σε βάλλω στο cc. CC: Mideia | | | 24 Juillet 2008 08:49 | | | Σ'ευχαÏιστώ ΚαφετζοÏ, στα ελληνικά με 2 και "κυλάει" καλÏτεÏα! | | | 24 Juillet 2008 19:17 | | | |
|
|