Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Hebraico - Don't forget the pain, it will always remind you...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Expressão
Título
Don't forget the pain, it will always remind you...
Texto
Enviado por
krissie87
Língua de origem: Inglês
Don't forget the pain, it will always remind you to appreciate
Título
×ל תשכח ×ת ×”×›×ב...
Tradução
Hebraico
Traduzido por
libera
Língua alvo: Hebraico
×ל תשכח ×ת ×”×›×ב, ×”×•× ×ª×ž×™×“ יזכיר לך להעריך ×ת מה שיש
Notas sobre a tradução
this is for a male speaker.
For female, say
תשכחי
instead of
תשכח.
Also the English was a bit cut off at the end (appreciate what?), so in Hebrew I added "what there is" at the end (because you can't leave it like that in Hebrew). However, if you'd rather not have that, you should end the Hebrew after the word
להעריך.
Última validação ou edição por
milkman
- 7 Agosto 2008 13:17