Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Alemão-Bósnio - Hallo mein Liebling,

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlemãoBósnio

Título
Hallo mein Liebling,
Texto
Enviado por lazboy61
Língua de origem: Alemão

Hallo mein Liebling,
ich wollte mich nur bei dir entschuldigen. Es tut mir leid mein Schatz...du bist mir in diesem halben Jahr so wichtig geworden. Ehrlich, ich kann nicht mehr ohne dich...du bist die beste, die süßeste, die klügste und vor allem die wunderschönste Person auf der Welt...
Ich liebe dich wie keine andere jemals zuvor ;)
Notas sobre a tradução
bitte auf bosnisch übersetzen ist wichtig bittteeee

Edits done according to Minny's suggest./ pias 080826.

Original: "Hey mein Liebling,
ich wollt mich nur bei dir entschuldigen es tut mir leid mein schatz...du bist mir in diesem halben jahr so wichtig geworden glaubst du nicht ehrlich ich kann nicht merh ohne dich...du bist die besteee die süßesteee die klügsteee und vor alllllleeeem die wunderschösnteee person auf der welt...
Ich liebe dichh wie kein anderer jemals zuvor ein anderen;)"

Título
Cao ljubavi moja,
Tradução
Bósnio

Traduzido por Sofija_86
Língua alvo: Bósnio

Cao ljubavi moja,

Hocu da se izvinem tebi, mnogo mi je zao zlato moje... ti se mi postala toliko znacajna u ovo pola godine. Najiskrenije, ja nemogu vise bez tebe... Ti si najbolja, najsladja, najpametnija i iznad svega najlepsa osoba na ovom svetu… Volim te kao nijednu dosad ;)
Notas sobre a tradução
"u ovo pola godine" ili "u ovih 6 meseci"
Última validação ou edição por lakil - 14 Outubro 2008 23:25