Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-보스니아어 - Hallo mein Liebling,

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어보스니아어

제목
Hallo mein Liebling,
본문
lazboy61에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Hallo mein Liebling,
ich wollte mich nur bei dir entschuldigen. Es tut mir leid mein Schatz...du bist mir in diesem halben Jahr so wichtig geworden. Ehrlich, ich kann nicht mehr ohne dich...du bist die beste, die süßeste, die klügste und vor allem die wunderschönste Person auf der Welt...
Ich liebe dich wie keine andere jemals zuvor ;)
이 번역물에 관한 주의사항
bitte auf bosnisch übersetzen ist wichtig bittteeee

Edits done according to Minny's suggest./ pias 080826.

Original: "Hey mein Liebling,
ich wollt mich nur bei dir entschuldigen es tut mir leid mein schatz...du bist mir in diesem halben jahr so wichtig geworden glaubst du nicht ehrlich ich kann nicht merh ohne dich...du bist die besteee die süßesteee die klügsteee und vor alllllleeeem die wunderschösnteee person auf der welt...
Ich liebe dichh wie kein anderer jemals zuvor ein anderen;)"

제목
Cao ljubavi moja,
번역
보스니아어

Sofija_86에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 보스니아어

Cao ljubavi moja,

Hocu da se izvinem tebi, mnogo mi je zao zlato moje... ti se mi postala toliko znacajna u ovo pola godine. Najiskrenije, ja nemogu vise bez tebe... Ti si najbolja, najsladja, najpametnija i iznad svega najlepsa osoba na ovom svetu… Volim te kao nijednu dosad ;)
이 번역물에 관한 주의사항
"u ovo pola godine" ili "u ovih 6 meseci"
lakil에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 14일 23:25