Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Alemão-Francês - Manchmal in der nacht, wenn du nicht da bist...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlemãoFrancêsAlbanês

Título
Manchmal in der nacht, wenn du nicht da bist...
Texto
Enviado por faenbaer
Língua de origem: Alemão

Manchmal in der Nacht,
wenn du nicht da bist,
lieg ich wach.
Und mir wird klar,
ich öffne nur meine Augen,
um dich zu sehen.
ich fühle nur,
um deine Wärme zu spüren.
Und dann schlaf ich ein,
in der Hoffnung,
dass du am Morgen neben mir liegst.
Notas sobre a tradução
Ich fänds super, wenn dies jemand ins Französische aus Frankreich übersetzen könnte.
Merci im Voraus!!!

Título
Plusieurs fois pendant la nuit...
Tradução
Francês

Traduzido por salihinal
Língua alvo: Francês

Plusieurs fois pendant la nuit,
quand tu n'es pas là,
je suis éveillé.
Et ça devient clair pour moi,
j'ouvre seulement les yeux,
pour te voir.
Je sens seulement,
pour chercher ta chaleur.
Et puis je m'endors,
Avec l'espoir
Que le matin tu sois couché à côté de moi.
Última validação ou edição por Francky5591 - 5 Fevereiro 2009 19:31