Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Njemački-Francuski - Manchmal in der nacht, wenn du nicht da bist...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiFrancuskiAlbanski

Naslov
Manchmal in der nacht, wenn du nicht da bist...
Tekst
Poslao faenbaer
Izvorni jezik: Njemački

Manchmal in der Nacht,
wenn du nicht da bist,
lieg ich wach.
Und mir wird klar,
ich öffne nur meine Augen,
um dich zu sehen.
ich fühle nur,
um deine Wärme zu spüren.
Und dann schlaf ich ein,
in der Hoffnung,
dass du am Morgen neben mir liegst.
Primjedbe o prijevodu
Ich fänds super, wenn dies jemand ins Französische aus Frankreich übersetzen könnte.
Merci im Voraus!!!

Naslov
Plusieurs fois pendant la nuit...
Prevođenje
Francuski

Preveo salihinal
Ciljni jezik: Francuski

Plusieurs fois pendant la nuit,
quand tu n'es pas là,
je suis éveillé.
Et ça devient clair pour moi,
j'ouvre seulement les yeux,
pour te voir.
Je sens seulement,
pour chercher ta chaleur.
Et puis je m'endors,
Avec l'espoir
Que le matin tu sois couché à côté de moi.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 5 veljača 2009 19:31