Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Germană-Franceză - Manchmal in der nacht, wenn du nicht da bist...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăFrancezăAlbaneză

Titlu
Manchmal in der nacht, wenn du nicht da bist...
Text
Înscris de faenbaer
Limba sursă: Germană

Manchmal in der Nacht,
wenn du nicht da bist,
lieg ich wach.
Und mir wird klar,
ich öffne nur meine Augen,
um dich zu sehen.
ich fühle nur,
um deine Wärme zu spüren.
Und dann schlaf ich ein,
in der Hoffnung,
dass du am Morgen neben mir liegst.
Observaţii despre traducere
Ich fänds super, wenn dies jemand ins Französische aus Frankreich übersetzen könnte.
Merci im Voraus!!!

Titlu
Plusieurs fois pendant la nuit...
Traducerea
Franceză

Tradus de salihinal
Limba ţintă: Franceză

Plusieurs fois pendant la nuit,
quand tu n'es pas là,
je suis éveillé.
Et ça devient clair pour moi,
j'ouvre seulement les yeux,
pour te voir.
Je sens seulement,
pour chercher ta chaleur.
Et puis je m'endors,
Avec l'espoir
Que le matin tu sois couché à côté de moi.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 5 Februarie 2009 19:31