Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Russo-Turco - Я думаю Ñ‚Ñ‹ так лучше поймешь...Я хотела спросить,...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RussoTurco

Categoria Coloquial - Passatempo / Viagem

Título
Я думаю ты так лучше поймешь...Я хотела спросить,...
Língua de origem: Russo

Я думаю, ты так лучше поймешь...Я хотела спросить, в каком месяце ты планируешь приехать в Россию, в какой из российских городов и с кем? Где ты будешь жить? Постарайся ответить мне на английском, потому что с турецкого мне тяжело переводить...

Título
Bu şekilde daha iyi algılayacağını düşünüyorum...
Tradução
Turco

Traduzido por CursedZephyr
Língua alvo: Turco

Bu şekilde daha iyi anlayacağını düşünüyorum... Hangi ayda Rusya'ya gelmeyi planlıyorsun, Rusya'nın hangi şehrine ve kiminle, sormak istedim. Nerede yaşayacaksın? Bana İngilizce cevap vermeye çalış, çünkü Türkçe'den çevirmek zor geliyor.
Última validação ou edição por 44hazal44 - 29 Setembro 2009 15:39





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Setembro 2009 00:20

Sunnybebek
Número de mensagens: 758
algılayacağını --> anlayacağını
hangi şehre --> Rusya'nın hangi şehrine

29 Setembro 2009 15:38

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Teşekkürler Sunnybebek !

29 Setembro 2009 15:41

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Sunnybebek,
Onayladım ama iki kez tekrarlamaya gerek yok bence. ''Hangi ayda Rusya'ya gelmeyi planlıyorsun, hangi şehrine ve kiminle'' desek olur mu ?

29 Setembro 2009 23:05

Sunnybebek
Número de mensagens: 758
Merhaba Hazal!
Doğrusun, ama orjinal rusça metinde iki kez "Rusya" kullanıldı ve düşündüm ki çevirinde de öyle olmalı

29 Setembro 2009 23:25

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Neyse o zaman böyle kalsın. Tekrar teşekkürler !

29 Setembro 2009 23:31

Sunnybebek
Número de mensagens: 758
Rica ederim, Hazal!