Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Francês - While Miss XY is under guardianship of the...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsFrancês

Título
While Miss XY is under guardianship of the...
Texto
Enviado por Vaskenos
Língua de origem: Inglês

While Miss XY is under guardianship of the department of social development, if the child does not conduct according to the official regulation which cause danger, I will not give any demands or compensations.
Notas sobre a tradução
C'est la fin d'un protocole d'abandon traduit du thai vers l'anglais, où la mère abandonne officiellement son enfant dont elle ne peut s'occuper. J'ai vérifié orthographe et ponctuation, cependant l'anglais utilisé me semble boiteux. Je ne comprends pas le "which cause danger" dans ce contexte. J'espère que ce sera plus clair pour vous. Merci d'avance pour vous aide.

Título
tutelle de Mme XY
Tradução
Francês

Traduzido por alezane
Língua alvo: Francês

Lors de la tutelle de Mme XY par le département de développement social, si l'enfant ne témoigne pas d'une conduite en accord avec la règlementation officielle, aucune demande ou compensation ne sera délivrée.
Notas sobre a tradução
l'anglais original est très aléatoire - voici ce que j'ai compris du texte présenté
Última validação ou edição por Francky5591 - 15 Dezembro 2009 16:07