Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Französisch - While Miss XY is under guardianship of the...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischFranzösisch

Titel
While Miss XY is under guardianship of the...
Text
Übermittelt von Vaskenos
Herkunftssprache: Englisch

While Miss XY is under guardianship of the department of social development, if the child does not conduct according to the official regulation which cause danger, I will not give any demands or compensations.
Bemerkungen zur Übersetzung
C'est la fin d'un protocole d'abandon traduit du thai vers l'anglais, où la mère abandonne officiellement son enfant dont elle ne peut s'occuper. J'ai vérifié orthographe et ponctuation, cependant l'anglais utilisé me semble boiteux. Je ne comprends pas le "which cause danger" dans ce contexte. J'espère que ce sera plus clair pour vous. Merci d'avance pour vous aide.

Titel
tutelle de Mme XY
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von alezane
Zielsprache: Französisch

Lors de la tutelle de Mme XY par le département de développement social, si l'enfant ne témoigne pas d'une conduite en accord avec la règlementation officielle, aucune demande ou compensation ne sera délivrée.
Bemerkungen zur Übersetzung
l'anglais original est très aléatoire - voici ce que j'ai compris du texte présenté
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 15 Dezember 2009 16:07