Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Francês - Ä°nsanın Fransız AÅŸkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
Título
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
Texto
Enviado por
Nacish
Língua de origem: Turco
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel. Seni Senle Yaşamak Gerek Bir Umut Yeter Bana...Aşk Fransız Şarabı Tadındadır...
Notas sobre a tradução
çevirinin okunuşunda yazarsanız sevinirim
Título
Que c'est beau d'être aimé d'une personne française.
Tradução
Francês
Traduzido por
turkishmiss
Língua alvo: Francês
Que c'est beau d'être aimé d'une personne française. il me faut un espoir suffisant de vivre avec toi... L'amour français a le goût du vin.
Última validação ou edição por
Francky5591
- 5 Julho 2007 17:54