Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Френски - Ä°nsanın Fransız AÅŸkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
Текст
Предоставено от
Nacish
Език, от който се превежда: Турски
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel. Seni Senle Yaşamak Gerek Bir Umut Yeter Bana...Aşk Fransız Şarabı Tadındadır...
Забележки за превода
çevirinin okunuşunda yazarsanız sevinirim
Заглавие
Que c'est beau d'être aimé d'une personne française.
Превод
Френски
Преведено от
turkishmiss
Желан език: Френски
Que c'est beau d'être aimé d'une personne française. il me faut un espoir suffisant de vivre avec toi... L'amour français a le goût du vin.
За последен път се одобри от
Francky5591
- 5 Юли 2007 17:54