Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Французский - Ä°nsanın Fransız AÅŸkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
Tекст
Добавлено
Nacish
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel. Seni Senle Yaşamak Gerek Bir Umut Yeter Bana...Aşk Fransız Şarabı Tadındadır...
Комментарии для переводчика
çevirinin okunuşunda yazarsanız sevinirim
Статус
Que c'est beau d'être aimé d'une personne française.
Перевод
Французский
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский
Que c'est beau d'être aimé d'une personne française. il me faut un espoir suffisant de vivre avec toi... L'amour français a le goût du vin.
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 5 Июль 2007 17:54