Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Francês - Ä°nsanın Fransız AÅŸkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
Texto
Enviado por
Nacish
Idioma de origem: Turco
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel. Seni Senle Yaşamak Gerek Bir Umut Yeter Bana...Aşk Fransız Şarabı Tadındadır...
Notas sobre a tradução
çevirinin okunuşunda yazarsanız sevinirim
Título
Que c'est beau d'être aimé d'une personne française.
Tradução
Francês
Traduzido por
turkishmiss
Idioma alvo: Francês
Que c'est beau d'être aimé d'une personne française. il me faut un espoir suffisant de vivre avec toi... L'amour français a le goût du vin.
Último validado ou editado por
Francky5591
- 5 Julho 2007 17:54