الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-فرنسي - Ä°nsanın Fransız AÅŸkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
عنوان
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
نص
إقترحت من طرف
Nacish
لغة مصدر: تركي
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel. Seni Senle Yaşamak Gerek Bir Umut Yeter Bana...Aşk Fransız Şarabı Tadındadır...
ملاحظات حول الترجمة
çevirinin okunuşunda yazarsanız sevinirim
عنوان
Que c'est beau d'être aimé d'une personne française.
ترجمة
فرنسي
ترجمت من طرف
turkishmiss
لغة الهدف: فرنسي
Que c'est beau d'être aimé d'une personne française. il me faut un espoir suffisant de vivre avec toi... L'amour français a le goût du vin.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Francky5591
- 5 تموز 2007 17:54