Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Polaco - Mentiras o verdades

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrEspanholPolaco

Título
Mentiras o verdades
Texto
Enviado por louise martins
Língua de origem: Espanhol Traduzido por milenabg

De acuerdo con una evaluación del 2005 del centro de control de zoonosis, hay en la ciudad 160 millones de ratones y 10,9 millones de personas. El fenómeno también existe en otras metrópolis, aunque en proporción menor. En Nueva York el índice es de siete roedores por habitante, en Londres de tres por persona.

Título
KÅ‚amstwa albo prawdy.
Tradução
Polaco

Traduzido por APPLAUZ
Língua alvo: Polaco

Zgodnie z oszacowaniem z 2005 przez Centrum Kontroli Chorób Zwierzęcych, jest w mieście 160 milionów myszy i 10,9 milionów osób. Fenomen również występuje w innych metropoliach, chociaż w mniejszej proporcji. W Nowym Yorku wskaźnik jest 7 gryzoni na mieszkańca, w Londynie 3 na osobę.
Notas sobre a tradução
Powinno być napisane El Centro de Control de Zoonosis.
Última validação ou edição por dariajot - 7 Setembro 2007 13:45