Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Польська - Mentiras o verdades

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ІспанськаПольська

Заголовок
Mentiras o verdades
Текст
Публікацію зроблено louise martins
Мова оригіналу: Іспанська Переклад зроблено milenabg

De acuerdo con una evaluación del 2005 del centro de control de zoonosis, hay en la ciudad 160 millones de ratones y 10,9 millones de personas. El fenómeno también existe en otras metrópolis, aunque en proporción menor. En Nueva York el índice es de siete roedores por habitante, en Londres de tres por persona.

Заголовок
KÅ‚amstwa albo prawdy.
Переклад
Польська

Переклад зроблено APPLAUZ
Мова, якою перекладати: Польська

Zgodnie z oszacowaniem z 2005 przez Centrum Kontroli Chorób Zwierzęcych, jest w mieście 160 milionów myszy i 10,9 milionów osób. Fenomen również występuje w innych metropoliach, chociaż w mniejszej proporcji. W Nowym Yorku wskaźnik jest 7 gryzoni na mieszkańca, w Londynie 3 na osobę.
Пояснення стосовно перекладу
Powinno być napisane El Centro de Control de Zoonosis.
Затверджено dariajot - 7 Вересня 2007 13:45