Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Polaco - Mentiras o verdades

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoEspañolPolaco

Título
Mentiras o verdades
Texto
Propuesto por louise martins
Idioma de origen: Español Traducido por milenabg

De acuerdo con una evaluación del 2005 del centro de control de zoonosis, hay en la ciudad 160 millones de ratones y 10,9 millones de personas. El fenómeno también existe en otras metrópolis, aunque en proporción menor. En Nueva York el índice es de siete roedores por habitante, en Londres de tres por persona.

Título
KÅ‚amstwa albo prawdy.
Traducción
Polaco

Traducido por APPLAUZ
Idioma de destino: Polaco

Zgodnie z oszacowaniem z 2005 przez Centrum Kontroli Chorób Zwierzęcych, jest w mieście 160 milionów myszy i 10,9 milionów osób. Fenomen również występuje w innych metropoliach, chociaż w mniejszej proporcji. W Nowym Yorku wskaźnik jest 7 gryzoni na mieszkańca, w Londynie 3 na osobę.
Nota acerca de la traducción
Powinno być napisane El Centro de Control de Zoonosis.
Última validación o corrección por dariajot - 7 Septiembre 2007 13:45