Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Alemão - sevgili elli, olanlara cok uzuldum. abimi...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoAlemão

Categoria Cotidiano - Casa / Família

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
sevgili elli, olanlara cok uzuldum. abimi...
Texto
Enviado por lumiere
Idioma de origem: Turco

sevgili elli,
olanlara cok uzuldum. abimi yaptiklarindan dolayi desteklemiyorum. almanya'ya donecek olmana cok uzuluyorum seni cok ozleyecegim. ama sen kardesimden ayrilsan da benim icin aileden biri olarak kalacaksin. subat ayinda gelecegini söyledin sanirim .lutfen gel evime her zaman beklerim. bana Almanya'daki telefon numarani da en kisa zamanda ver lutfen.
Notas sobre a tradução
(çevirmene not: sevdiğim bir insana onun dilinde bir kaç güzel sözü düzgün olarak söylemek istedim.benim için önemli. yardım için teşekkürler)

Título
liebe elli, die Vorkommnisse machen mich sehr traurig
Tradução
Alemão

Traduzido por kafetzou
Idioma alvo: Alemão

Liebe Elli,
die Vorkommnisse machen mich sehr traurig. Ich stehe nicht dazu, was mein Bruder gemacht hat. Ich bin sehr traurig, dass du nach Deutschland zurückkehrst. Ich werde dich sehr vermissen. Obwohl du dich von meinem Bruder trennst, wirst du für mich immer ein Teil der Familie bleiben. Du hast wohl gesagt, dass du im Februar kommen wirst. Komme bitte zu mir nach Hause, du bist immer willkommen. Gib mir bitte auch möglichst schnell deine Telefonnummer in Deutschland.
Notas sobre a tradução
:)
Último validado ou editado por iamfromaustria - 8 Fevereiro 2008 19:44