Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Alemán - sevgili elli, olanlara cok uzuldum. abimi...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoAlemán

Categoría Cotidiano - Casa / Familia

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
sevgili elli, olanlara cok uzuldum. abimi...
Texto
Propuesto por lumiere
Idioma de origen: Turco

sevgili elli,
olanlara cok uzuldum. abimi yaptiklarindan dolayi desteklemiyorum. almanya'ya donecek olmana cok uzuluyorum seni cok ozleyecegim. ama sen kardesimden ayrilsan da benim icin aileden biri olarak kalacaksin. subat ayinda gelecegini söyledin sanirim .lutfen gel evime her zaman beklerim. bana Almanya'daki telefon numarani da en kisa zamanda ver lutfen.
Nota acerca de la traducción
(çevirmene not: sevdiğim bir insana onun dilinde bir kaç güzel sözü düzgün olarak söylemek istedim.benim için önemli. yardım için teşekkürler)

Título
liebe elli, die Vorkommnisse machen mich sehr traurig
Traducción
Alemán

Traducido por kafetzou
Idioma de destino: Alemán

Liebe Elli,
die Vorkommnisse machen mich sehr traurig. Ich stehe nicht dazu, was mein Bruder gemacht hat. Ich bin sehr traurig, dass du nach Deutschland zurückkehrst. Ich werde dich sehr vermissen. Obwohl du dich von meinem Bruder trennst, wirst du für mich immer ein Teil der Familie bleiben. Du hast wohl gesagt, dass du im Februar kommen wirst. Komme bitte zu mir nach Hause, du bist immer willkommen. Gib mir bitte auch möglichst schnell deine Telefonnummer in Deutschland.
Nota acerca de la traducción
:)
Última validación o corrección por iamfromaustria - 8 Febrero 2008 19:44