Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Alemão - En dalahäst är traditionellt en röd trähäst....

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoAlemão

Categoria Escrita livre

Título
En dalahäst är traditionellt en röd trähäst....
Texto
Enviado por smiiile
Idioma de origem: Sueco

En dalahäst är traditionellt en röd trähäst. Grimma och selar brukar målas i vitt och blått mönster. Men grundfärgen behöver inte vara röd utan kan vara vilken färg som helst.
Notas sobre a tradução
Den handlar om dalahästen.

Edited "tradiotonellt" with "traditionellt" ;) / pias 101207.

Título
Ãœblicherweise ist ein Dalapferd
Tradução
Alemão

Traduzido por Bhatarsaigh
Idioma alvo: Alemão

Üblicherweise ist ein Dalapferd ein rotes Holzpferd. Halfter und Geschirr werden meistens als weißes oder blaues Muster gemalt. Die Grundfarbe muss jedoch nicht rot sein, sondern kann eine beliebige andere Farbe sein.
Último validado ou editado por iamfromaustria - 21 Março 2008 23:29