Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Germana - En dalahäst är traditionellt en röd trähäst....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaGermana

Kategorio Libera skribado

Titolo
En dalahäst är traditionellt en röd trähäst....
Teksto
Submetigx per smiiile
Font-lingvo: Sveda

En dalahäst är traditionellt en röd trähäst. Grimma och selar brukar målas i vitt och blått mönster. Men grundfärgen behöver inte vara röd utan kan vara vilken färg som helst.
Rimarkoj pri la traduko
Den handlar om dalahästen.

Edited "tradiotonellt" with "traditionellt" ;) / pias 101207.

Titolo
Ãœblicherweise ist ein Dalapferd
Traduko
Germana

Tradukita per Bhatarsaigh
Cel-lingvo: Germana

Üblicherweise ist ein Dalapferd ein rotes Holzpferd. Halfter und Geschirr werden meistens als weißes oder blaues Muster gemalt. Die Grundfarbe muss jedoch nicht rot sein, sondern kann eine beliebige andere Farbe sein.
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 21 Marto 2008 23:29