Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Húngaro - Knowledge-imagining-creating

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésRumanoChino simplificadoChinoPortugués brasileñoPortuguésAlbanésÁrabeItalianoAlemánEsperantoCatalánEspañolSuecoNeerlandésRusoHebreoTurcoBúlgaroHúngaroCheco

Categoría Explicaciones - Ordenadores / Internet

Título
Knowledge-imagining-creating
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

Maybe you don't know but you have a deep knowledge of your native language. Once you get used to the [2]syntax rules[/2], if you take the time to teach your knowledge by imagining and creating new language courses, people who want to learn this language will be very grateful to you.

Título
A tudás továbbadása
Traducción
Húngaro

Traducido por alvin24
Idioma de destino: Húngaro

Talán nem is tudsz róla, de saját anyanyelvedet nagyon alaposan és mélyen ismered. Ha elmélyedsz a [2]szintaktikai szabályokban[/2], majd veszed a fáradságot és továbbadod saját tudásodat képek és új nyelvi kurzusok segítségével, az emberek, akik meg szeretnék tanulni a nyelvedet, nagyon hálásak lesznek.
Última validación o corrección por evahongrie - 12 Abril 2007 13:49





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Marzo 2007 17:11

nava91
Cantidad de envíos: 1268
(d'italien)

Peut-être que vous ne le savez pas, mais vous avez une profonde connaissance de la votre langue maternelle. Une fois que vous devenez esperts des [2]règles de syntaxe[/2], si vous employez du temps à enseigner la votre connaissance "en imaginant et en crééant" (???) nouveaux courses (leçons?) de langues, les gens qui désirent apprendre cette langue vous en seront très réconnaissants.

J'ai fait de mon mieux

14 Marzo 2007 18:13

nava91
Cantidad de envíos: 1268
Ma cosa c'entra IC?

15 Marzo 2007 15:08

apple
Cantidad de envíos: 972
Mi ero confusa con le traduzioni ancora da effettuare.