Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Inglês - My words were rude
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
My words were rude
Texto a ser traduzido
Enviado por
buketnur
Idioma de origem: Inglês
My words were rude
I learned that from your eyes
Our moments are over.
They've lost their brightness.
Notas sobre a tradução
your is singular here.
Último editado por
lilian canale
- 15 Outubro 2008 16:44
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
14 Outubro 2008 20:49
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi buket,
as you said this is meaningless. Could you make better and simplier sentences?
14 Outubro 2008 21:03
buketnur
Número de Mensagens: 266
Hi Lilian, I wrote this sentence for learning possesive pronounces, because I confuse them.
What do you suggest?
14 Outubro 2008 21:09
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
What about this?
"My words were rude
I learned that from your eyes
Our moments are over
they've lost their brightness"
15 Outubro 2008 05:34
buketnur
Número de Mensagens: 266
Really nice, thanks a lot
15 Outubro 2008 13:24
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Buket the first line you left is wrong. Why didn't you remove it?
15 Outubro 2008 18:52
buketnur
Número de Mensagens: 266
I want that sentence to be translated Hindi too.
15 Outubro 2008 18:57
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Well...in that case you must make a correct sentence, otherwise it will be really difficult to translate. You can't use the negative form of the verb together with "nobody".
You may make a new request with it alone.
15 Outubro 2008 18:58
buketnur
Número de Mensagens: 266
Ok Lilian, I will request it later
Thanks