Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Англійська - My words were rude
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
My words were rude
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
buketnur
Мова оригіналу: Англійська
My words were rude
I learned that from your eyes
Our moments are over.
They've lost their brightness.
Пояснення стосовно перекладу
your is singular here.
Відредаговано
lilian canale
- 15 Жовтня 2008 16:44
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
14 Жовтня 2008 20:49
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi buket,
as you said this is meaningless. Could you make better and simplier sentences?
14 Жовтня 2008 21:03
buketnur
Кількість повідомлень: 266
Hi Lilian, I wrote this sentence for learning possesive pronounces, because I confuse them.
What do you suggest?
14 Жовтня 2008 21:09
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
What about this?
"My words were rude
I learned that from your eyes
Our moments are over
they've lost their brightness"
15 Жовтня 2008 05:34
buketnur
Кількість повідомлень: 266
Really nice, thanks a lot
15 Жовтня 2008 13:24
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Buket the first line you left is wrong. Why didn't you remove it?
15 Жовтня 2008 18:52
buketnur
Кількість повідомлень: 266
I want that sentence to be translated Hindi too.
15 Жовтня 2008 18:57
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Well...in that case you must make a correct sentence, otherwise it will be really difficult to translate. You can't use the negative form of the verb together with "nobody".
You may make a new request with it alone.
15 Жовтня 2008 18:58
buketnur
Кількість повідомлень: 266
Ok Lilian, I will request it later
Thanks