ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - 英語 - My words were rude
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
My words were rude
翻訳してほしいドキュメント
buketnur
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
My words were rude
I learned that from your eyes
Our moments are over.
They've lost their brightness.
翻訳についてのコメント
your is singular here.
lilian canale
が最後に編集しました - 2008年 10月 15日 16:44
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 14日 20:49
lilian canale
投稿数: 14972
Hi buket,
as you said this is meaningless. Could you make better and simplier sentences?
2008年 10月 14日 21:03
buketnur
投稿数: 266
Hi Lilian, I wrote this sentence for learning possesive pronounces, because I confuse them.
What do you suggest?
2008年 10月 14日 21:09
lilian canale
投稿数: 14972
What about this?
"My words were rude
I learned that from your eyes
Our moments are over
they've lost their brightness"
2008年 10月 15日 05:34
buketnur
投稿数: 266
Really nice, thanks a lot
2008年 10月 15日 13:24
lilian canale
投稿数: 14972
Buket the first line you left is wrong. Why didn't you remove it?
2008年 10月 15日 18:52
buketnur
投稿数: 266
I want that sentence to be translated Hindi too.
2008年 10月 15日 18:57
lilian canale
投稿数: 14972
Well...in that case you must make a correct sentence, otherwise it will be really difficult to translate. You can't use the negative form of the verb together with "nobody".
You may make a new request with it alone.
2008年 10月 15日 18:58
buketnur
投稿数: 266
Ok Lilian, I will request it later
Thanks