Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Turco - veznec gonul

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoFrancês

Categoria Música

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
veznec gonul
Texto a ser traduzido
Enviado por fofieso
Idioma de origem: Turco

Neyleyim doğan günü neyleyim sensiz günü
Geceler çoğalırken aydınlık kar getirmez ki
Sevda bahçesinde kurutulmuş bir gül idim
Beni sakla bir ömür sev diye diye ölendim

Vazgeç gönül vazgeç sesini duyan yok
Bir yağmurun içinde ateş böceği misali
Bir yanıp bir söndün

Vazgeç gönül vazgeç seni anlayan yok
Bir yağmurun içinde ateş böceği misali
Bir yanıp bir söndün
Último editado por Francky5591 - 26 Dezembro 2008 09:25





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

26 Dezembro 2008 00:26

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Salut Miss, est-ce ci-dessous la façon dont doit s'écrire ce texte?

"Neyleyim doğan günü neyleyim sensiz günü
Geceler çoğalırken aydınlık kar getirmez ki
Sevda bahçesinde kurutulmuş bir gül idim
Beni sakla bir ömür sev diye diye ölendim

Vazgeç gönül vazgeç sesini duyan yok
Bir yağmurun içinde ateş böceği misali
Bir yanıp bir söndün

Vazgeç gönül vazgeç seni anlayan yok
Bir yağmurun içinde ateş böceği misali
Bir yanıp bir söndün"

Si je ne me suis pas trompé, je ferai un copié-collé dans le cadre. Merci!

CC: turkishmiss

26 Dezembro 2008 02:05

turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
tout a fait Francky tu as raison, désolée, j'ai tellement pris l'habitude qu'il m'arrive de ne plus y faire attention.