Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Sueco - Não nos falamos há muito tempo. ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroSueco

Categoria Pensamentos - Amor / Amizade

Título
Não nos falamos há muito tempo. ...
Texto
Enviado por larspetter
Idioma de origem: Português brasileiro

Não nos falamos há muito tempo. Muita coisa aconteceu por aqui. Tem alguma coisa para me contar? Eu tenho. Saí com meu ex namorado e confesso a você que fiquei balançada, afinal, tivemos uma longa história e eu já estava sozinha havia muito tempo. Não quero mentir pra você e nem criar expectativas. Acho melhor dizer a verdade. Após tudo isso que disse a você, aguardo sua resposta, positiva ou negativa.

Título
Vi har inte pratat på länge.
Tradução
Sueco

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Sueco

Vi har inte pratat på länge. Mycket har hänt här. Har du något att berätta? Jag har. Jag gick ut med min fd pojkvän och jag erkänner att jag blev skakad, trots allt, hade vi en lång historia tillsammans och jag hade varit ensam för länge. Jag vill varken ljuga för dig eller skapa förväntningar. Jag tror det är bäst att berätta sanningen. Efter allt jag berättat, väntar jag på ditt svar, antingen positivt eller negativt.
Último validado ou editado por lenab - 3 Março 2010 17:54





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Março 2010 13:19

lenab
Número de Mensagens: 1084
Very good!! Just a few things that would sound better in Swedish, though I'm not sure if it is less true to the original

Jag tror jag bättre skulle berätta....
Jag tror/tycker det är bäst att berätta...


Efter allt jag sa, jag väntar....
Efter all jag berättat, väntar jag....

3 Março 2010 13:25

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Done! Thanks Lena