Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-سوئدی - Não nos falamos há muito tempo. ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلسوئدی

طبقه افکار - عشق / دوستی

عنوان
Não nos falamos há muito tempo. ...
متن
larspetter پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Não nos falamos há muito tempo. Muita coisa aconteceu por aqui. Tem alguma coisa para me contar? Eu tenho. Saí com meu ex namorado e confesso a você que fiquei balançada, afinal, tivemos uma longa história e eu já estava sozinha havia muito tempo. Não quero mentir pra você e nem criar expectativas. Acho melhor dizer a verdade. Após tudo isso que disse a você, aguardo sua resposta, positiva ou negativa.

عنوان
Vi har inte pratat på länge.
ترجمه
سوئدی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Vi har inte pratat på länge. Mycket har hänt här. Har du något att berätta? Jag har. Jag gick ut med min fd pojkvän och jag erkänner att jag blev skakad, trots allt, hade vi en lång historia tillsammans och jag hade varit ensam för länge. Jag vill varken ljuga för dig eller skapa förväntningar. Jag tror det är bäst att berätta sanningen. Efter allt jag berättat, väntar jag på ditt svar, antingen positivt eller negativt.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lenab - 3 مارس 2010 17:54





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 مارس 2010 13:19

lenab
تعداد پیامها: 1084
Very good!! Just a few things that would sound better in Swedish, though I'm not sure if it is less true to the original

Jag tror jag bättre skulle berätta....
Jag tror/tycker det är bäst att berätta...


Efter allt jag sa, jag väntar....
Efter all jag berättat, väntar jag....

3 مارس 2010 13:25

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Done! Thanks Lena