Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - TeÅŸekkürler kardeÅŸim sende Ä°yi gözüküyorsun....
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Discurso
Título
Teşekkürler kardeşim sende İyi gözüküyorsun....
Texto
Enviado por
Chrarismatic
Idioma de origem: Turco
Teşekkürler kardeşim sende İyi gözüküyorsun. Askerlik günlerini bende çok özlüyorum... Nasilsin? Neredesin istanbul`da mı yoksa New york`ta mısın?
Notas sobre a tradução
usa english please!
Título
Thank you my brother.
Tradução
Inglês
Traduzido por
merdogan
Idioma alvo: Inglês
Thank you, my brother. You also look fine. I have missed the days of military service, too... How are you? Where are you? Are you in Ä°stanbul or in New York?
Último validado ou editado por
handyy
- 27 Agosto 2010 00:06